Німецька мова — одна з найбільш популярних та перспективних у світі. Багатьом людям вона потрібна для роботи та навчання не менше, ніж англійська. Еміграція, переїзди, робочі обговорення, побутові справи… попит на неї лише зростає. Швидко підняти її рівень допоможуть репетитори німецької мови. Звісно, це найдієвіший та найшвидший спосіб почати говорити на новій для себе мові, але він не єдиний. Від репетитора буде більше користі, якщо учень почне практикуватися та спілкуватися з носіями у природному середовищі. І немає для цього кращого варіанту, ніж вечірка. Про особливості організації, а також про найпоширеніші слова та вирази у такій ситуації поговоримо нижче.
Що треба знати про організацію вечірок та німецькі традиції?
Німці в цілому полюбляють вечірки, розваги та компанію. Вони радо йдуть до гостей, але й не проти приймати їх у себе вдома. Для них характерні такі риси та особливості, пов’язані зі святами:
- будь-які вечірки треба планувати заздалегідь — імпровізація зовсім не про німецький характер, ці люди цінують точність, конкретику, зрозумілі умови та терміни;
- так, це правда, що німці люблять пиво — це традиційний напій для вечірок та зустрічей з друзями, проте, багато людей також слідують здоровому способу життя, тож треба слідкувати, щоб були якісь безалкогольні напої;
- застілля на вечірці або святі — рідкість, частіше роблять фуршет або шведський стіл, також заведено приносити якісь страви чи закуски з собою;
- якщо подія відбувається у багатоквартиному домі, ні закон, ні сусіди не можуть заборонити вам прикрашати квартиру на ваш смак, але у під’їзді та дворі повинен бути порядок, бо це загальна та спільна територія;
- якими б не були декорації, більше важливо, щоб їх правильно утилізували. У Німечині заборонено просто викидати все сміття разом. Тут скло, пластик, біоматеріали тощо сортують по різним спеціальним контейнерам.
Також німці доволі пунктуальні, так що вони не будуть раді, якщо ви сильно запізнились або якщо все не буде готове до їхнього приходу.
Важливі нюанси та режим тиші
Те, що відрізняє німецькі вечірки від усіх інших — чітке дотримання правил та законів, які направлені на те, щоб сусіди та інші жителі не страждали від зайвого шуму. До речі, ці правила можуть бути прописані для кожного будинку, тож у першу чергу вивчайте регламент конкретно вашої оселі.
Там може чітко бути вказано, що не можна використовувати гриль на балконі або навіть кликати у гості людей з домашніми тваринами (як і заводити їх). Нічний режим тиші переважно триває з 10 вечора по 6 ранку. У суботу цей час зменшується: режим діє з 7 вечора до 8 ранку. А у неділю та на великі свята взагалі не можна шуміти. Порушення прирівнюються до мілкого хуліганства. За них виписують достатньо великі штрафи — до 5000 євро.
Словник корисних слів та фраз для німецької вечірки
Якщо ви хочете знати, як влаштувати німецьку вечірку: декорації, традиції та словник треба продумати заздалегідь. Тож для комунікації з гостями та іншими людьми на святи підійдуть такі вирази та слова:
- Feierabend — кінець робочого дня, важливе слово для того, щоб назначати зустріч, корпоратив або вечірку;
- Aufbrezeln — намарафетитися, причепуритися для якоїсь події;
- Vorglühen — розігрів у плані алкоголю, коли випивають перед основною подією або більш алкогольним напоєм;
- Wegbier — якщо вам запропонують це перед вечіркою, то погоджуйтесь, бо це означає пиво по дорозі на вечірку;
- Auf ex — теж корисний вислів, бо означає «пий до дна»;
- Ich kenne ihn nicht — можуть виникати ситуації, коли на вечірці буде незнайома людина або хтось, кого не звали, тож ця фраза стане у пригоді, вона буквально означає «не знаю його»;
- Nachtschwärmer — нічний гуляка, хтось, кого можна назвати «тусовщиком» та людина, яка після вечірки йде до клубу;
- Kater — похмілля, і в цілому, це слово частіше вживають вже після вечірки, наприклад, коли просять в аптеці якийсь засіб від нього;
- Abhängen — тусити, відриватися. Це дуже корисне слово, яке повинно бути у словнику будь-якої людини, що бажає завести друзів;
- Abfeiern — розважатися. Схоже на те ж «тусуватися», але більш загальне;
- der Freund, — товариш, хтось, з ким ви відвідуєте вечірку або кого добре знаєте (відповідно die Freundin — це товариш жіночого статі або подружка);
- der Bekannte — людина, з якою ви знайомі, але не близькі (die Bekannte — теж саме, але про жінку);
- der Fremde — до речі, це «незнайомець» німецькою;
Ці фрази розширюють лексикон для вечірок, зустрічей та свят, тож їх краще запам’ятати на майбутнє.