
Сценарій до Міжнародного дня рідної мови
21 лютого
Зал чи кімнату можна прикрасити в синьо-жовтих тонах Державно- го прапору, розвісити рушники і Державні символи (прапор, тризуб, калина), зробити тематичну виставку книжок про рідну мову.
Звучить пісня:
Наталя Бучинська «Мова єднання» 3.09 хв. https://www.youtube.com/watch?v=rrgWmoSZfic
Лунає Державний гімн України.
Ведучий 1. Вітаємо Вас у Міжнародний день рідної мови! Мова народу — то найсвятіше його багатство, найцінніше над-
бання.
Мова – це найважливіший, найбагатший, найміцніший засіб зв’язку в одне велике історичне ціле минулих, сучасних і майбутніх поколінь народу; це яскрава ознака життєдіяльності нації і держави, вона згуртовує певні корінні етнічні групи в єдину націю.
Мова – інтелектуальний портрет народу, його прагнення та іде- али, це справа національної гідності.
Факти та гіпотези свідчать на користь того, що мова генетично передається із роду в рід.
Ведучий 2. Жодне суспільство, на якому б рівні воно не перебу- вало, не може жити без мови. Мова − втілення досвіду в ході істори- чного розвитку нації, служить визначенням культурно-національної унікальності етносу.
Мова − механізм дуже тонкий. Ми не лише вживаємо готовий мовний продукт, а й творимо його. Від мови залежить мислення лю- дини, її світосприйняття, поведінка.
Ведучий 1. Поет Володимир Сосюра зауважив, що без мови рідної й народу рідного нема. А його вірш «До брата» залишається завжди актуальним:
На мові нашій дня печать.
Вона — як сяйво серед ночі… її не можна забувать,
Вона душі твоєї очі.
Єднає з піснею в гаю
Вона з життям тебе любовно… Коли ж забудеш рідну мову,
Загубиш душу ти свою…
Яке прекрасне рідне слово! Воно — не світ, а всі світи… Шевченка мову і Франкову Невже під ноги кинеш ти?
У небуття підеш, в нікуди, Сліпим до сонячних висот.
Невже народ мій мову губить!? Не вірю я! Це не народ!
Окремі люди. їм не знати Сяйливих творчості висот. І хай людей таких багато,
Але нас більше! Ми — народ!
Я вірю в тебе, моя мати.
Мій бог, що дивиться з висот. В народів інших старцювати Повік не буде мій народ!
Ні, наша мова не загине, Її не знищать сили злі!
Ти власним світом, Україно, Сіяти будеш на землі.
Ведучий 2. Досить вичерпне визначення рідної мови дає про- фесор-мовознавець Іван Пилипович Ющук. Він говорить, що рідною є та мова, яка вироблена рідним народом на його споконвічній землі і пристосована саме до його умов існування, до його менталітету, до його способу думання. Вона є рідною для кожного окремого індиві- да, що належить до цього народу, незалежно від того, з якою мовою йому довелося зіткнутися при появі на світ.
Ведучий 1. “Рідна мова дорога кожному з нас. Рідною мовою ми вимовляємо наші перші слова і найкраще висловлюємо наші дум- ки. Вона є базою, на якій усі люди розвивають свою особистість з моменту свого першого вдиху, і вона є тим, що підтримує нас про- тягом усього життя. Вона є засобом навчати повазі до самого се- бе, до своєї історії, до своєї культури і, головне, до інших людей з усіма їхніми особливостями”. Так висловлювався Генеральний дире- ктор ЮНЕСКО, пан Коіхіро Мацуура.
Ведучий 2. Генеральна конференція ЮНЕСКО на ХХХ сесії, що проходила 26 жовтня − 17 листопада 1999 року в Парижі, прого- лосила Міжнародний день рідної мови 21 лютого. Цей день був вста- новлений з метою вшанування пам’яті загиблих захисників бенгаль- ської мови в Республіці Бангладеш, де 21 лютого 1952 року з нечува- ною жорстокістю розстріляли студентів-демонстрантів. Відзначен- ням цього дня ЮНЕСКО хотіло привернути світову прогресивну спільноту до безправного становища багатьох поневолених народів, у яких гнобителі намагаються відібрати рідну мову. У цей день люди нагадують один одному, що треба берегти і любити рідну мову!
Ведучий 1. Зараз у світі люди говорять приблизно 6-7 000 – ми мов, і близько половини з них знаходяться під загрозою зникнення. Загалом за всю історію нашого світу, за даними мовознавців, з лінг- вістичної карти планети зникло 150 тисяч мов, хоча називаються й інші цифри — від 30 тисяч до півмільйона. Втрата мови — це втрата самобутності. Без мови немає нації, без нації не існує держави.
На тлі мегамов світу майже непомітними видаються мови- карлики, якими спілкуються не більше тисячі осіб, як, наприклад, лівська мова, 200 носіїв якої живуть у Латвії. А у Європі майже пів- мільярда жителів, які спілкуються 120 мовами.
Вивчення іноземних мов та багатомовність є ключами до взає- морозуміння та взаємоповаги.
Ведучий 2. Для кожного народу його мова наймиліша і найдо- рожча. Ось як говорили відомі діячі про рідну мову:
Панас Мирний сказав: «Найбільше і найдорожче добро в кож- ного народу — це його мова, ота жива схованка живого духу, багата скарбниця, в якій народ складає і своє давнє життя, і свої сподіванки, розум, почування».
Іван Тургенєв присвятив російській мові свою чудову поезію в прозі, де є такі слова: «У дні сумнівів, у дні тяжких роздумів про до- лю моєї батьківщини, — ти одна мені підтримка й опора, о велика, російська мово!..».
Ведучий 1. Аварський письменник Расул Гамзатов так висло- вився про мову свого маленького народу: «Моя рідна аварська мово! Ти моє багатство, скарб, що зберігається про чорний день, ліки від усіх недуг… Ти за руку, як хлопчика, вивела мене з аулу у великий світ, до людей, і я розповідаю їм про свою землю». Аварською мо- вою розмовляють аварці та споріднені народності Дагестану.
За словами відомого чеського педагога Яна Коменського, тільки школа рідного слова може дати людині справжню освіту.
А німецький філософ, фольклорист та письменник Йоганн- Готфрід Гердер писав: «Хто не любить рідної мови, солодких святих звуків свого дитинства, не заслуговує на ім’я людини»; «мова вира- жає колективний досвід групи»; «поет є творцем народу» і «ми жи- вемо у світі, який створюємо самі».
Ведучий 2. Китайський мова належить до найдавніших, найчи- сленніших і найскладніших мов у світі. У її письмі налічується бли- зько 80 000 ієрогліфів, з яких активно використовуються близько 5000.
Англійська мова є головною для більш ніж 400 мільйонів осіб, а близько мільярда людей використовують її в якості «другої» держа- вної мови. Вона має широкий словниковий запас (Оксфордський Словник Англійської мови налічує близько 600 000 слів, а Словник Вебстера — 475 000). Саме англійською друкують найбільше у світі!
Ведучий 1. Народна арабська мудрість стверджує: «Мова пере- дає слова від самого серця, вона, як гострий меч, як стріла, що про- ходить крізь всі перешкоди».
Сучасна арабська мова – це мова, якою написано Коран, «мова, якою Бог звертався до свого народу».
Арабська мова є головним чинником ідентифікації арабів в єди- ну націю. Найбільшим словником світу за всю історію людства вва- жається стотомний словник арабського мовознавця аль-Фірузабаді (1329-1414), який одержав назву «Камус», тобто «Океан». Така мас- штабність пояснюється ступенем охоплення мовного матеріалу: так, наприклад, у згаданому словникові до слів «лев» і «меч» дібрано по 500 синонімів, до слова «верблюд» — тисячу.
Для французів мова – це активний політичний гравець. Відпо- відно до переконання академіка Моріса Дрюона той, хто пише погано, погано мислить і, отже, погано править.
Ведучий 2. Незважаючи на те, що народи, які проживають на території однієї держави, тісно пов’язані, вони, як правило, зберіга- ють свої національні традиції у побуті, поведінці, роботі, але найважливіше – це збереження мовних традицій.
Отже, людина, яка любить свій народ, є громадянином своєї держави, повинна добре володіти рідною мовою, бо, як зазначав французький письменник-просвітитель Вольтер, за шість років мож- на вивчити всі європейські мови, а рідну мову треба вчити все життя, щоб засвоїти її невичерпні глибини.
Показ відео на вибір:
- Відеоблог «Політика очима юриста»| Українська мова, як фактор безпеки 4.16 хв.
https://www.youtube.com/watch?v=9T0ikuwx648
- «Країна починається з тебе! Українська мова» 16 хв.
https://www.youtube.com/watch?v=zveMSTiTxqg
- «Українська мова – мова української нації! » 2.45 хв.
https://www.youtube.com/watch?v=oL_8eEGki60
Ведучий 1. Любімо рідну мову, бо це найприродніше і найсвя- тіше людське почуття! Любов, яка зароджується ще з маминої коли- санки, її потрібно розвивати і збагачувати протягом усього життя. І чим глибше людина вживається в рідну мову, тим надійніше вона себе усвідомлює представником свого народу. Той, хто любить рідну мову, всім серцем сприйме і справжні патріотичні почуття людини іншої національності. Любов до України починається з любові до рідної мови!
Ведучий 2.
Немає держави, малої країни,
Яка б відцуралась від слова свого. Хай спливають роки, виростають діти. Та не можна свого чужим замінити.
Все тільки найкраще з усієї планети У мову впадає, немов ті потічки.
Навіщо ж міняти слово наших поетів На річку, якою нам в безвість пливти?..
Ярослав Юрчишин
Ведучий 1. Українська мова одна з найбагатших і найстаровин- ніших мов світу. Це давня європейська високорозвинута і багата за своїм словниковим складом мова (у «Великому тлумачному словни- ку української мови» зафіксовано близько 250 тисяч слів). Уперше її слова~(страва, кава, мед) були зафіксовані ще в V ст. н.е. відомим візантійським мандрівником та істориком Пріском Панійським. А в X ст. невідомий майстер на руків’ї меча, знайденого у Києві, вибив слова: «Коваль Людота». У далекі часи наші предки розмовляли мо- вою, близькою до сучасної української. Фольклористи дослідили, що слова, які дійшли до нас із обрядових пісень, трьохтисячолітньої давності.
Ведучий 2.
Я на рідній мові друзям щастя зичу. Хай добро хлібину кожному несе.
У гостинну хату щиро всіх покличу –
I вони, я певний, зрозуміють все. Де матусі ласка, батькове тепло,
Де вкраїнське поле пахне барвінково, Де вкраїнська пісня розправля крило…
Ведучий 1.
Словом вишию день – простелю рушники А на тих рушниках Україна моя
Піднесу я в слові вічний жар калини, Чебрецеві трави і вишневу віть.
Материнське слово – пригощайтесь, друзі, Як земля багате і швидке як птах.
Материнське слово засіватись мусить Щоб воно не в’яло на живих вустах.
Вадим Крищенко
Ведучий 2. Видатний співець українського слова Тарас Шевче- нко був дороговказом не лише для свого народу, а й надихав до ви- вчення української культури інші народи. Так, його «Заповіт» перек- ладено 147-ми мовами. Прослухайте кілька варіантів «Заповіту».
Декламується вірш на вибір англійською, французькою чи болгар- ською мовами
MY TESTAMENT
When I am dead, bury me In my beloved Ukraine,
My tomb upon a grave mound high Amid the spreading plain,
So that the fields, the boundless steppes, The Dnieper’s plunging shore
My eyes could see, my ears could hear The mighty river roar.
When from Ukraine the Dnieper bears Into the deep blue sea
The blood of foes … then will I leave These hills and fertile fields –
I’ll leave them all and fly away To the abode of God,
And then I’ll pray …. But till that day I nothing know of God.
Oh bury me, then rise ye up And break your heavy chains
And water with the tyrants’ blood The freedom you have gained.
And in the great new family, The family of the free,
With softly spoken, kindly word Remember also me.
переклав Джон Вір
Декламується вірш французькою мовою
La Testament
Quand je mourrai, enterrez-moi Au milieu de nos plaines,
Su un tertre au milieu de nos steppes De ma si douce Ukraine,
Pour que je voie les champs immenses, Les rives escarpées,
Que je puisse entendre le Dniepr Mugir à mon côté.
Quand le fleuve, loin de l’Ukraine, Dans la mer bleue profonde Versera le sang ennemi,
Je quitterai le monde, Champs et collines… Volerai Au royaume de Dieu
Pour prier… Mais en attendant, Je ne connais pas Dieu.
Enterrez-moi et dressez-vous, Brisez les fers maudits, Arrosez votre liberté
Du sang de l’ennemi !
Et que dans la grande famille, Délivrée de ses chaînes,
Avec des mots doux et paisibles De moi l’on souvienne.
переклав Анрі Абріль
Декламується вірш болгарською мовою
ЗАВЕЩАНИЕ
Щом умра, ме погребете нейде на могила
посред степите широки на Украйна мила,
та скалите над водата,
Днепър и полята
да се виждат, да се чува, как реве реката.
Щом помъкне от Украйна Днепър към морето
кърви вражи – аз тогава планини, полета
ще оставя, ще отида чак при бога в рая
да се моля. Дотогава господ аз не зная.
Погребете ме, станете, прангите счупете,
с вражи кърви свободата щедро наръсете.
И семейството велико, свободно и ново
не забравяйте, спомнете и мен с добро слово.
переклав Димитро Методієв
Ведучий 1. Давайте будемо відкритими перед світом, зберігаю- чи водночас власну культурну самобутність та невичерпне розмаїття українського слова і будемо чемно ставитись до рідної мови кожного народу.
Повертаймо українській мові роль творця духовного відро- дження нації, духовного світу людини. Бережімо рідне слово! Бо в ньому мудрий дух пращурів, сила нашого сьогодення і майбуття.
Дякуємо за увагу!
Звучить пісня
Руслана «У ритмі серця» з відеорядом 3.48 хв.